Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bạch đầu quân

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bạch đầu quân" is a noun that literally translates to "old men's militia" in English. This term is often used to refer to a group of elderly men, particularly those who are retired or no longer in active service but still have a sense of camaraderie and community, often coming together for social or recreational purposes.

Basic Explanation
  • Definition: "Bạch đầu quân" refers to an informal group or gathering of older men, similar to a militia or a club where members may engage in discussions, activities, or events.
  • Usage: You can use "bạch đầu quân" to describe a social organization for older men, or when talking about a gathering of elderly men who share common interests.
Example
  • "Trong công viên, tôi thấy một nhóm bạch đầu quân chơi cờ tướng."
    • (In the park, I saw a group of old men's militia playing chess.)
Advanced Usage

In a more advanced context, "bạch đầu quân" can be used metaphorically to describe any group of older individuals who come together for a common purpose, such as volunteering, sharing wisdom, or supporting each other in various activities.

Word Variants

While "bạch đầu quân" itself is a specific term, you might encounter related phrases or words that describe similar groups, but they might not carry the same connotation of camaraderie among older men.

Different Meaning

Though primarily referring to older men, "bạch đầu quân" can also reflect a cultural aspect of respect and honor towards the elderly in Vietnamese society, highlighting their experiences and contributions.

Synonyms
  • "Câu lạc bộ người cao tuổi" (Senior club) – This is a broader term that can refer to any club for elderly people without the martial connotation.
  • "Nhóm hưu trí" (Retired group) – Refers specifically to retired individuals who gather for social activities.
noun
  1. Old men's militia

Comments and discussion on the word "bạch đầu quân"